Ола и Отто 1 - Страница 21


К оглавлению

21

Свиток с посвященными неземной красоте стихами был разорван в мелкие кусочки.

Нанятые менестрели получили ушат с помоями с балкона.

Приглашение на романтическую прогулку на лодке с презрением отвергнуто.

Отторн не унывал.

Гномья родня крутила пальцами у виска. Мама Отторна присылала душераздирающие письма до тех пор, пока он не выслал портрет красавицы. После этого прибыло подкрепление.

По городу ползли слухи. Гномий отряд по соблазнению подвергся атаке местных прелестниц, которые, впрочем, ничего не добились. Куда им было тягаться по привлекательности с полторацентнерной бородатой Валиной, к тому же умеющей постоять за себя.

К Валине зачастили гостьи с просьбой поделиться рецептом приворотного зелья. Каждое представление цирка было аншлаговым.

Партнеры по оружейному бизнесу преподнесли Отторну «Завоевание эльфийки. Изысканные советы», «Молотом по голове, или Тролль-победитель» и почему-то «Размножение нежити. Учебник для 3 курса Университетов магии».

Валина сдалась на сороковом шаге («Распишите ей выгоды вашей совместной жизни»). Отторн написал целый свиток таких выгод. Деловое признание в любви было отправлено с его тремя двоюродными братьями, получившими строгий наказ проследить за прочтением списка.

Валина пригласила Отторна обсудить «варианты сотрудничества».

— Результат сотрудничества можешь видеть сейчас, — гордо завершил Отто. — у меня брат и три сестры, у семьи — процветающий бизнес, у родителей — счастливое супружество. А ты — фигура!

…А вы говорите, полугномов не бывает

7. Шапка

— Напилася я пьяа-а-ана-а-а!! — эх, гуляй душа! Хорошо-то как!

Празднование на честь окончания зимней сессии прошло удачно. Теперь я радостно распевала во все горло, составляя конкуренцию всем кошкам в округе. Правда, мне пришлось с праздника уйти пораньше — полугном Отто, мой лучший друг, взял с меня клятвенное обещание не петь в компании. Мой певческий талант вызывал нервный тик у всех, кто обладал хоть малейшим музыкальным слухом. Сейчас я пробиралась назад в студенческое общежитие Университета Магии закоулками, чтобы никто не мешал мне насладиться реализацией острого желания попеть.

— Не дойду я до до-о-о-ма-а-а! — я поправила съехавшую на нос шапку.

Это произведение собственного искусства — канареечно-желтое с огромным ярко-малиновым помпоном и зелеными завязочками — мне преподнесла в подарок одна из младших сестер. Изделие было несколько кособоким — с правой стороны очень длинным, с левой коротким. Но сестра, однозначно, старалась меня порадовать. Шапку я носила исключительно из чувства мести перед всеми эстетами, периодически пугаясь своего отражения на витринах.

— Если б знала я, что быть студенткой так тяжко-о-о! То обзавелась бы семьею-у-у! — не в рифму, зато от души.

— Эйринн! — я сообразила, что меня уже не первый раз кто-то окликает.

Я развернулась и с авторитетным видом сообщила морде лошади, оказавшейся у меня за спиной:

— Эйринн — вежливое эльфийское обращение к молодой девушке.

— Поэтому я и окликаю вас эйринн, — раздалось сверху.

— О, эльф, — обрадовалась я.

На лошади передо мною гордо восседал эльф — тонкий длинный нос, большие миндалевидные глаза, золотистые струящиеся тяжелым шелком волосы, кончики острых ушей покраснели от мороза.

— Мне нужно с вами поговорить. По очень важному делу, — певуче произнес эльф.

Я потрясла головой, пытаясь разогнать пьяный шум в ушах.

— Ола, вот ты где! Я шел на звук и вдруг ты замолчала, я уже испугался, куда ты делась, — Отто осторожно обошел лошадь и пытливо посмотрел на меня.

— Я с эльфом разговариваю.

— Да, — холодно процедил остроухий. — И у нас приватный финансовый разговор.

— Финансовый разговор вы можете обсудить только в моем присутствии, — отрезал полугном. — Я управляющий ее делами.

— Парней так много есть людских, а я люблю эльфийского! — пробило меня на новую песню.

Отто стало жаль грустно свернувшиеся от моей рулады эльфийские уши.

— Пойдемте в кафешку за углом, — предложил он, пытаясь удержать меня от целования лошадиной морды — я всегда любила лошадей.

Когда мы сели, в теплом, приятно пахнущем воздухе кафе меня окончательно развезло.

— Я не говорила, — доверительно спросила я у эльфа, — Что моей первой любовью был эльф?

Тот покачал головой, грея руки о чашку с чаем.

— Он оказался редкостным подонком — отверг мои чувства.

— Как я его понимаю, — пробормотал эльф.

— Что? — угрожающе переспросил Отто.

— Ничего, — быстро исправился эльф. — Давайте перейдем к делу. Я — Мигрипаэль из Цветка Атремиэлей.

— Отто, Ола, — коротко представил полугном, пододвигая мне чашку с бодрящим напитком. — Так в чем дело?

— Я хотел бы купить шапку Олы.

— Зачем? — оторопел Отто. Ему, как впрочем и всем, кто видел этот головной убор, в голову не могло прийти, как можно хотеть купить такую кошмарную вещицу.

Я вытаращилась на эльфа, потом поняла:

— Отто, он просто пьяный.

— Я не пью алкоголя! — возмутился Мигрипаэль.

— Тогда ненормальный, — определилась я. С ненормальным мне дело иметь было приятно и легко — как говорится, свое своего чует. — Эльфы ведь ценители красоты и изящества!

— Я в курсе, — вежливо ответил странный покупатель. — Уверяю вас, я вполне нормальный совершеннолетний эльф. И ценитель красоты и изящества.

— Подождите, — попросила я, чувствуя как мои мозги закипают.

21